Desde este blog se pretende difundir la historia, el arte, la cultura y la naturaleza de la villa y del valle de Echo, uno de los enclaves pirenaicos de Aragón, más hermosos y dinámicos. Su pasado, presente y futuro merecen la pena conocerse y compartirse. Con mi admiración , cariño y la mayor modestia.

miércoles, 9 de diciembre de 2015

1490. EL CONTRATO DE ALQUILER DEL BATÁN DE ECHO

Batán navarro en funcionamiento


Como viene siendo habitual, mi amigo Javier Regla, nombrado corresponsal de éste blog en el Archivo Histórico Provincial de Huesca, me ha remitido una serie de extraordinarios documentos históricos que iremos subiendo al blog poco a poco, y que nos describen cómo era la vida en la villa y en el valle en tiempos lejanos.

 Hoy le toca el turno a un contrato, nada menos que del 5 de febrero de 1490, por el que se alquila el batán de Echo, al tejedor Sancho de Fonz.

Empezaremos contando que un batán es un ingenio hidráulico, a menudo asociado a los molinos,  que servía para tundir, abatanar la lana una vez lavada,  golpeándola repetidamente con unos mazos de madera movidos por una rueda vertical, también de madera, que a su vez era movida por la fuerza del agua. El abatanado, además de desengrasar el tejido, lo hacía más resistente y más agradable de llevar.




Las condiciones del contrato, como solía ser tradición, se establecen en el "portegado de la Yglesia parroquial" y se le alquila el batán a Sancho de Fonz, por un período de veintiseis años, de los que los seis primeros serán francos de pago,  a cuenta de reparar el ingenio, sus paredes, cubiertas y cambio de maderas que sean necesarias :dentro tiempo hun anyo de guey adelant siades tenydo et obligado reparar adobar et en estado devydo meter el dito molino trapero de paretes cobierta et de renuevo de fustage et cossas necessarias para la dita rueca con sus mallos para obrar los panyos… todo a conocimiento de los officiales, beyedores o personas diputadas por el dito concello."

El molino de Echo. Foto de Compairé. c. 1920.Con marca de agua
de la Fototeca de Huesca
El batán según consta en el documento se encuentra..." sitiado cerca del molino farinero del dito concello quy confruenta con el agua mayor clamada de aragon et con cequia del dito molino farinero..." 

Pasados lo seis años, el tejedor se compromete al pago durante veinte años de veinte sueldos jaqueses anuales, cuyo pago realizará el día de Santa Agueda, 5 de febrero, en el mismo día o una semana más tarde.

Batán de Lacort-Fiscal antes
de su restauración.
Entre las siguientes cláusulas, se establece la obligación de realizar el mantenimiento del molino y la rueca, así como a abatanar el tejido necesario para cada vecino que lo precise, a un precio de ocho dineros por codo de paño.

Se regulan ayudas mutuas entre ambos molineros y la preferencia del uso para moler grano antes que para abatanar, así como las penas en las que se incurren por cortar dicho suministro de caudal.

Hasta tal punto meticulosos en los acuerdos, el concejo determina que en verano, cuando hay más estrechez de agua, la que lleve la acequia dará preferencia al molino harinero para el grano, y no se utilizará para abatanar.

Termina el documento con la aceptación de las partes y firman como testigos Pedro Galle y Johan Ferrandez mayor.

No hay comentarios:

Publicar un comentario